Idag skulle du fyllt år ️❤️ du lämnade alldeles för tidigt, ️ du är så saknad ️❤️❤️
Ibland undrar man bara varför???
Saknaden kommer vara för evigt..
Don álo mojinjálmmiid muitalit midjiide iežat áigumušaid birra, ja ii mihkkige orron dutnje váttis čađahit. Dál lea lossat go it leat šat min gaskkas, muhto buorit muittut leat báhcán du maŋis. Vuoiŋŋat ráfis buorre ustit. Maŋemuš dearvuođaiguin Lásse, Solveig, Jonne ja Alette
Med deltagande hälsningar till dom anhöriga.
En sista hälsning till Arthur från farbror Johan Partapuolis barn, barnbarn och övriga ättlingar.
Šiega, viššal ja stáđis. Vuoņņas ráfis
Arthur
Din reise er fri
Hvor du enn vil
Din reise er fri
Til de steder du føler fred
Eller der hvor sjelen din danser
Av alt livet ga deg
Nær de som var deg kjær
I luften der de er
Vil din reise være fri
I naturen du gikk din sti
Vil spor finnes
I skogen du jaktet
I elven du fisket
I folks hjerter
Du vil minnes
Og de spor du la
Er arven du ga dine barn
Káre-Elle
Ul-Johán
Márjá Liissá
Barnebarn
For meg du er mitt barndoms minne
Ikke den med mest lyd
Men tilstede og trygg
Lur, rask og smidig med dine ski og lassu
Omkring du var i arbeid
Og vakre ting du lagde av tre og horn
Som en del av livet i Sápmi
Og med din "guksi ja káfe"
Vil æ alltids minnes
Ditt rolige vesen og lunefulle smil
I mine barndoms minner
Du vil alltids finnes
Aller mest din Solbjørg
Din sjele venn
Av din kropp
Av ditt hjerte
Det aller innerste
Den du har elsket
Til sammen har der skapt liv
Sulla
Ka kan æ si
I sorgen
Takk for alt
du og Arthur har gitt mæ
Et hjem å komme til
Min aller eldste hjertevenn
Mu Káre-Elle
Arthur
Din reise er fri
Hvor du enn vil
Din reise er fri
Til de steder du føler fred
Eller der hvor sjelen din danser
Av alt livet ga deg
Nær de som var deg kjær
I luften der de er
Vil din reise være fri
Vila i frid morbror
Muittašan du man váibmoláđis don ledjet️
Dearv. Láillas
Vuoinnas ráfis ráhkis eanu ja Árthur-ádja
Hvil i fred kjære onkel️
Vuoiŋŋas ráfin, vilbealli.
Vuoiŋŋat ráfis!
Lei nu buorre du ain deaivat. Veahá hálitastit. Dušše hušas oaidnalastit. Du birra lei nu litna buorre ilbmi. Du geahččastat dego geasi jiella. Lávii álu báhcit nu buorre dovdu. Giitán nu ollu dan ovddas. Sávan dutnje buot buriid nuppi bealdi. Vuoiŋŋat ráfis ráhkkis Árthur.
Kjære Onkel ️ Har fine minne om dæ når vi va hele gjengen oppe i masjokdalen og fiska på sommeren. og vinterstid når du snøre kjørte me oss ungan rundt og rundt , du ble aldri lei . Bestandig i godt humør . Hvil i fred ️
Vår dypeste medfølelse️
Šiega Arthur, Giitu ollu du čábbá olmmošlaš vuođas, daid finis bodduid mii lei din luhte. Vuoiŋŋat ráfis .
Vuonjas ráfis !
Vila i frid, kära kusin
Sitter igjen med masse fine minner om en herlig mann med glimt i øyet og et smil på lur, Turer i skog og mark sommer som vinter ja da var han i sitt rette element, alltid med Solbjørg ved sin side. Ufattelig at Arthur er borte, tankene våre er hos Solbjørg som har mistet sin kjære mann, og barna/barnebarn som har mistet sin pappa og en god og snill bestefar. Hvil i fred Arthur.
Hvil i fred Onkel Arthur ️
Tusen takk får alt kjære onkel, go å snill mann var du. Du ble som en reservepappa til mæ etter min egen pappas bortgang. Tok mæ med på stengselsfiske, inviterte oss med på vidda osv. Om det var noe man trengte å låne så var du alltid klar med et ja det e bare å hente å bruke det. Var alltid hjelpsom med det du kunne gii av dæ å om det var noe man lurte på. Kunnskapsrik og en som kunne forklare. Du og tante ga husrom til mæ og Lea Sofie å passa på at vi hadde det bra. Det setter æ enormt pris på!
De gode minnan vil æ alltid bære med mæ og æ blir å savne dæ enormt mye. Du var en viktig person for oss alle som var dæ nær!
Må du nå hvile ifred
Cuvges muittut leat báhcán. Maŋemuš dearvuođaiguin
Vuoŋŋas ráfis
Marja Niia,
Ingrid Smedbäck,
Nils Henrik Sikku ja
Ol-Johán Sikku
veagaigu